The man who , perhaps disturbed by the proximity of the voices , had arisen from the ground , struck a match to light a cigarette . The flame showed a bronzed , black-whiskered face , a pair of eyes gazing straight ; then , rearranging his wrappings , he sank full length and laid his head again on the saddle
Мужчина, который, возможно, встревоженный близостью голосов, поднялся с земли, чиркнул спичкой, чтобы зажечь сигарету. Пламя показало бронзовое лицо с черными бакенбардами и прямо смотрящими глазами; затем, поправив свои повязки, он опустился во весь рост и снова положил голову на седло.