He had lived amongst men who had declaimed about liberty , suffered for liberty , died for liberty , with a desperate exaltation , and with their eyes turned towards an oppressed Italy . His own enthusiasm had been fed on scenes of carnage , on the examples of lofty devotion , on the din of armed struggle , on the inflamed language of proclamations . He had never parted from the chief of his choice -- the fiery apostle of independence -- keeping by his side in America and in Italy till after the fatal day of Aspromonte , when the treachery of kings , emperors , and ministers had been revealed to the world in the wounding and imprisonment of his hero -- a catastrophe that had instilled into him a gloomy doubt of ever being able to understand the ways of Divine justice .
Он жил среди людей, которые декламировали о свободе, страдали за свободу, умирали за свободу с отчаянным восторгом и смотрели взором на угнетенную Италию. Его собственный энтузиазм питался сценами резни, примерами высокой преданности, грохотом вооруженной борьбы, пылким языком прокламаций. Он никогда не расставался с выбранным им вождем — пламенным апостолом независимости — оставаясь рядом с ним в Америке и Италии до рокового дня Аспромонте, когда предательство королей, императоров и министров было раскрыто миру. в ранении и заключении своего героя — катастрофе, вселившей в него мрачное сомнение в том, что он когда-нибудь сможет понять пути Божественного правосудия.