There were three doors in the front of the house , and each afternoon the Garibaldino could be seen at one or another of them with his big bush of white hair , his arms folded , his legs crossed , leaning back his leonine head against the side , and looking up the wooded slopes of the foothills at the snowy dome of Higuerota . The front of his house threw off a black long rectangle of shade , broadening slowly over the soft ox-cart track .
Перед домом было три двери, и каждый день перед той или иной из них можно было увидеть Гарибальдино с пышной копной седых волос, скрещенными на груди руками, скрещенными ногами, откинувшим набок львиную голову и и глядя вверх по лесистым склонам предгорий на заснеженный купол Игероты. Фасад его дома отбрасывал длинный черный прямоугольник тени, медленно расширявшийся по мягкой тропе, по которой ехали быки.