" Our excellent Senor Mitchell " for the business and official world of Sulaco ; " Fussy Joe " for the commanders of the Company 's ships , Captain Joseph Mitchell prided himself on his profound knowledge of men and things in the country -- cosas de Costaguana . Amongst these last he accounted as most unfavourable to the orderly working of his Company the frequent changes of government brought about by revolutions of the military type .
«Наш превосходный сеньор Митчелл» для делового и официального мира Сулако; «Суетливый Джо» для командиров кораблей Компании, капитан Джозеф Митчелл гордился своим глубоким знанием людей и вещей в стране — cosas de Costaguana. Среди последних он считал наиболее неблагоприятными для упорядоченной работы его компании частые смены правительства, вызванные революциями военного типа.