Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

' Early in the evening Brown had received from Jim a folded piece of paper on which was written , " You get the clear road . Start as soon as your boat floats on the morning tide . Let your men be careful . The bushes on both sides of the creek and the stockade at the mouth are full of well-armed men . You would have no chance , but I do n't believe you want bloodshed . " Brown read it , tore the paper into small pieces , and , turning to Cornelius , who had brought it , said jeeringly , " Good-bye , my excellent friend . " Cornelius had been in the fort , and had been sneaking around Jim 's house during the afternoon . Jim chose him to carry the note because he could speak English , was known to Brown , and was not likely to be shot by some nervous mistake of one of the men as a Malay , approaching in the dusk , perhaps might have been .

«Рано вечером Браун получил от Джима сложенный листок бумаги, на котором было написано: «Вы получаете свободную дорогу. Начните, как только ваша лодка поплывет во время утреннего прилива. Пусть ваши люди будут осторожны. Кусты по обе стороны ручья и частокол у устья полны хорошо вооруженных людей. У тебя не будет шансов, но я не верю, что ты хочешь кровопролития. Браун прочитал его, разорвал бумагу на мелкие кусочки и, повернувшись к Корнелиусу, принесшему ее, насмешливо сказал: «До свидания, мой превосходный друг». Корнелиус был в форте и днем ​​прокрадывался вокруг дома Джима. Джим выбрал его для переноса записки, потому что он мог говорить по-английски, был известен Брауну и вряд ли был застрелен из-за какой-то нервной ошибки одного из мужчин, поскольку, возможно, мог быть малайец, приближавшийся в сумерках.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому