Everybody must leave his people alone . He is like a little child . He will come to you straight . " Alas ! he knew Jim well -- that " mean little skunk , " as Brown called him to me . " Yes , certainly , " he pursued with ardour , " and then , captain , you tell that tall man with a gun to shoot him . Just you kill him , and you will frighten everybody so much that you can do anything you like with them afterwards -- get what you like -- go away when you like . Ha ! ha ! ha ! Fine ... " He almost danced with impatience and eagerness ; and Brown , looking over his shoulder at him , could see , shown up by the pitiless dawn , his men drenched with dew , sitting amongst the cold ashes and the litter of the camp , haggard , cowed , and in rags . '
Каждый должен оставить свой народ в покое. Он как маленький ребенок. Он придет к тебе прямо». Увы! он хорошо знал Джима — этого «подлого маленького скунса», как назвал его мне Браун. — Да, конечно, — продолжал он с жаром, — а потом, капитан, вы прикажите этому высокому человеку с ружьем застрелить его. Просто убейте его и так всех напугаете, что потом сможете делать с ними все, что захотите – получите, что хотите, и уходите, когда захотите. Ха! ха! ха! Прекрасно...» Он почти танцевал от нетерпения и рвения; и Браун, оглядываясь на него через плечо, увидел, как безжалостный рассвет показал его людей, мокрых от росы, сидящих среди холодного пепла и мусора лагеря, изможденных, запуганных и в лохмотьях».