' Dusk fell , hiding first the body of the dead man , which had been left lying with arms outstretched as if nailed to the ground , and then the revolving sphere of the night rolled smoothly over Patusan and came to a rest , showering the glitter of countless worlds upon the earth . Again , in the exposed part of the town big fires blazed along the only street , revealing from distance to distance upon their glares the falling straight lines of roofs , the fragments of wattled walls jumbled in confusion , here and there a whole hut elevated in the glow upon the vertical black stripes of a group of high piles and all this line of dwellings , revealed in patches by the swaying flames , seemed to flicker tortuously away up-river into the gloom at the heart of the land .
«Наступили сумерки, скрывающие сначала тело мертвеца, оставленное лежать с вытянутыми руками, словно пригвожденным к земле, а затем вращающаяся сфера ночи плавно прокатилась по Патюсану и остановилась, осыпая блеском бесчисленные миры на Земле. И снова на открытой части города полыхали большие костры вдоль единственной улицы, издалека обнажая на своих бликах ниспадающие прямые линии крыш, перемешанные в беспорядке обломки плетеных стен, то там, то сям целую избу, возвышавшуюся в сияние на вертикальных черных полосах группы высоких свай, и вся эта линия жилищ, пятнами освещенная покачивающимся пламенем, казалось, извилисто мерцала вверх по реке во мраке в самом сердце земли.