They would stand fast on their hill and starve , or they would try to regain their boat and be shot from ambushes across the creek , or they would break and fly into the forest and perish singly there . " He argued that by the use of proper stratagems these evil-minded strangers could be destroyed without the risk of a battle , and his words had a great weight , especially with the Patusan men proper . What unsettled the minds of the townfolk was the failure of the Rajah 's boats to act at the decisive moment . It was the diplomatic Kassim who represented the Rajah at the council . He spoke very little , listened smilingly , very friendly and impenetrable . During the sitting messengers kept arriving every few minutes almost , with reports of the invaders ' proceedings . Wild and exaggerated rumours were flying : there was a large ship at the mouth of the river with big guns and many more men -- some white , others with black skins and of bloodthirsty appearance . They were coming with many more boats to exterminate every living thing . A sense of near , incomprehensible danger affected the common people . At one moment there was a panic in the courtyard amongst the women ; shrieking ; a rush ; children crying -- Haji Saman went out to quiet them . Then a fort sentry fired at something moving on the river , and nearly killed a villager bringing in his women-folk in a canoe together with the best of his domestic utensils and a dozen fowls . This caused more confusion . Meantime the palaver inside Jim 's house went on in the presence of the girl .
Они будут стоять на своем холме и умирать от голода, или попытаются вернуть свою лодку и будут расстреляны из засады через ручей, или они сломаются и улетят в лес и погибнут там поодиночке». Он утверждал, что с помощью правильных уловок этих злонамеренных чужеземцев можно уничтожить без риска сражения, и его слова имели большой вес, особенно среди самих патузанцев. Что встревожило умы горожан, так это неспособность лодок раджи действовать в решающий момент. Раджу на совете представлял дипломатичный Кассим. Он говорил очень мало, слушал с улыбкой, очень дружелюбный и непроницаемый. Во время заседания почти каждые несколько минут приходили гонцы с донесениями о действиях оккупантов. Ходили дикие и преувеличенные слухи: в устье реки стоял большой корабль с большими пушками и еще много людей — одни белые, другие в черной шкуре и кровожадного вида. Они шли на многих лодках, чтобы истребить все живое. Ощущение близкой, непонятной опасности охватило простых людей. В какой-то момент во дворе среди женщин возникла паника; визг; спешка; дети плачут — Хаджи Саман вышел их успокоить. Затем часовой форта выстрелил во что-то, движущееся по реке, и чуть не убил деревенского жителя, который вез в каноэ своих женщин вместе с лучшей домашней утварью и дюжиной домашней птицы. Это вызвало еще большую путаницу. Тем временем в доме Джима в присутствии девушки продолжалась беседа.