' We continued pacing the beach . " Yes , I 've changed all that , " he went on , with a sidelong glance at the two patient squatting fishermen ; " but only try to think what it would be if I went away . Jove ! ca n't you see it ? Hell loose . No ! To-morrow I shall go and take my chance of drinking that silly old Tunku Allung 's coffee , and I shall make no end of fuss over these rotten turtles ' eggs . No . I ca n't say -- enough . Never . I must go on , go on for ever holding up my end , to feel sure that nothing can touch me . I must stick to their belief in me to feel safe and to -- to " ... He cast about for a word , seemed to look for it on the sea ... " to keep in touch with " ...
«Мы продолжали ходить по пляжу. — Да, я все это изменил, — продолжал он, искоса взглянув на двух терпеливых рыбаков, сидящих на корточках; — Но только попробуй представить, что было бы, если бы я ушел. Юпитер! разве ты не видишь это? Черт возьми. Нет! Завтра я пойду и воспользуюсь шансом выпить кофе этого глупого старого Тунку Аллуна и буду без конца суетиться из-за гнилых черепашьих яиц. Нет. Я не могу сказать — достаточно. Никогда. Я должен продолжать, продолжать вечно держаться за свой конец, чтобы быть уверенным, что ничто не сможет меня коснуться. Я должен придерживаться их веры в меня, чтобы чувствовать себя в безопасности и — чтобы»… Он искал слово, словно искал его в море… «чтобы поддерживать связь»…