' I remember the smallest details of that afternoon . We landed on a bit of white beach . It was backed by a low cliff wooded on the brow , draped in creepers to the very foot . Below us the plain of the sea , of a serene and intense blue , stretched with a slight upward tilt to the thread-like horizon drawn at the height of our eyes . Great waves of glitter blew lightly along the pitted dark surface , as swift as feathers chased by the breeze . A chain of islands sat broken and massive facing the wide estuary , displayed in a sheet of pale glassy water reflecting faithfully the contour of the shore . High in the colourless sunshine a solitary bird , all black , hovered , dropping and soaring above the same spot with a slight rocking motion of the wings . A ragged , sooty bunch of flimsy mat hovels was perched over its own inverted image upon a crooked multitude of high piles the colour of ebony .
«Я помню мельчайшие детали того дня. Мы приземлились на небольшом участке белого пляжа. За ним возвышался невысокий утес, поросший лесом на вершине и до самого подножья увитый ползучими растениями. Под нами морская равнина безмятежной и насыщенной синевы тянулась с легким наклоном вверх к нитевидному горизонту, рисующемуся на высоте наших глаз. Большие волны блеска легко струились по изрытой темной поверхности, быстрые, как перья, гонимые ветром. Цепь разорванных и массивных островов располагалась напротив широкого устья, отображаясь на листе бледной, прозрачной воды, точно отражающей контур берега. Высоко в бесцветном солнечном свете парила одинокая птица, вся черная, то падая, то паря над одним и тем же местом, слегка покачивая крыльями. Оборванная, закопченная группа хлипких циновок-лачуг возвышалась над своим перевернутым изображением на кривом множестве высоких свай цвета черного дерева.