Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

' She asked rapidly and very low , " Can you face four men with this ? " He laughed while narrating this part at the recollection of his polite alacrity . It seems he made a great display of it . " Certainly -- of course -- certainly -- command me . " He was not properly awake , and had a notion of being very civil in these extraordinary circumstances , of showing his unquestioning , devoted readiness . She left the room , and he followed her ; in the passage they disturbed an old hag who did the casual cooking of the household , though she was so decrepit as to be hardly able to understand human speech . She got up and hobbled behind them , mumbling toothlessly . On the verandah a hammock of sail-cloth , belonging to Cornelius , swayed lightly to the touch of Jim 's elbow . It was empty .

«Она спросила быстро и очень тихо: «Сможете ли вы противостоять этим четырем мужчинам?» Рассказывая эту часть, он засмеялся, вспомнив о своей вежливой готовности. Кажется, он отлично это продемонстрировал. «Конечно, конечно, конечно, прикажите мне». Он еще не проснулся как следует и намеревался вести себя очень вежливо в этих чрезвычайных обстоятельствах и показать свою беспрекословную, преданную готовность. Она вышла из комнаты, и он последовал за ней; в коридоре они побеспокоили старую ведьму, которая случайно готовила в доме, хотя она была настолько дряхла, что едва могла понимать человеческую речь. Она встала и заковыляла позади них, беззубо бормоча. На веранде гамак из парусины, принадлежавший Корнелиусу, слегка покачивался от прикосновения локтя Джима. Там было пусто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому