' His position in any case could not have been other than extremely miserable , yet it may very well be that he found some advantages in it . Jim told me he had been received at first with an abject display of the most amicable sentiments . " The fellow apparently could n't contain himself for joy , " said Jim with disgust . " He flew at me every morning to shake both my hands -- confound him ! -- but I could never tell whether there would be any breakfast . If I got three meals in two days I considered myself jolly lucky , and he made me sign a chit for ten dollars every week . Said he was sure Mr. Stein did not mean him to keep me for nothing . Well -- he kept me on nothing as near as possible .
«Его положение в любом случае не могло быть иным, как крайне жалким, однако вполне возможно, что он нашел в нем некоторые преимущества. Джим рассказал мне, что поначалу его приняли с униженной демонстрацией самых дружеских чувств. — Этот парень, видимо, не мог сдержаться от радости, — с отвращением сказал Джим. «Он каждое утро прилетал ко мне, чтобы пожать мне обе руки — черт его побери! — но я никогда не мог сказать, будет ли завтрак. Если я получал трехразовое питание в течение двух дней, я считал себя очень удачливым, и он заставлял меня каждую неделю подписывать счет на десять долларов. Сказал, что уверен, что мистер Штейн не хотел, чтобы он задержал меня просто так. Ну, он держал меня ни на чем, насколько это было возможно.