Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

Indeed the story of a fabulously large emerald is as old as the arrival of the first white men in the Archipelago ; and the belief in it is so persistent that less than forty years ago there had been an official Dutch inquiry into the truth of it . Such a jewel -- it was explained to me by the old fellow from whom I heard most of this amazing Jim-myth -- a sort of scribe to the wretched little Rajah of the place ; -- such a jewel , he said , cocking his poor purblind eyes up at me ( he was sitting on the cabin floor out of respect ) , is best preserved by being concealed about the person of a woman . Yet it is not every woman that would do . She must be young -- he sighed deeply -- and insensible to the seductions of love . He shook his head sceptically . But such a woman seemed to be actually in existence . He had been told of a tall girl , whom the white man treated with great respect and care , and who never went forth from the house unattended . People said the white man could be seen with her almost any day ; they walked side by side , openly , he holding her arm under his -- pressed to his side -- thus -- in a most extraordinary way . This might be a lie , he conceded , for it was indeed a strange thing for any one to do : on the other hand , there could be no doubt she wore the white man 's jewel concealed upon her bosom . '

Действительно, история сказочно большого изумруда так же стара, как и появление первых белых людей на архипелаге; и вера в это настолько устойчива, что менее сорока лет назад в Нидерландах было проведено официальное расследование ее истинности. Какая жемчужина, как объяснил мне старик, от которого я услышал большую часть этого удивительного мифа о Джиме, своего рода писец несчастного маленького раджи этого места; — Такая драгоценность, — сказал он, поднимая на меня свои бедные, слепые глаза (из уважения он сидел на полу каюты), — лучше всего сохраняется, если ее скрыть от личности женщины. Однако не каждая женщина подойдет. Должно быть, она молода, — он глубоко вздохнул, — и нечувствительна к соблазнам любви. Он скептически покачал головой. Но такая женщина, казалось, действительно существовала. Ему рассказали о высокой девушке, к которой белый человек относился с большим уважением и заботой и которая никогда не выходила из дома без присмотра. Люди говорили, что белого человека можно увидеть с ней почти в любой день; они шли бок о бок, открыто, он держал ее под руку — прижимал к себе — таким образом — самым необыкновенным образом. Он признал, что это может быть ложью, поскольку это действительно было странным поступком для любого человека: с другой стороны, не могло быть никаких сомнений в том, что она носила драгоценность белого человека, спрятанную на груди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому