' There is a village of fisher-folk at the mouth of the Batu Kring branch of the estuary . The river , which had been closed so long , was open then , and Stein 's little schooner , in which I had my passage , worked her way up in three tides without being exposed to a fusillade from " irresponsive parties . " Such a state of affairs belonged already to ancient history , if I could believe the elderly headman of the fishing village , who came on board to act as a sort of pilot . He talked to me ( the second white man he had ever seen ) with confidence , and most of his talk was about the first white man he had ever seen . He called him Tuan Jim and the tone of his references was made remarkable by a strange mixture of familiarity and awe . They , in the village , were under that lord 's special protection , which showed that Jim bore no grudge . If he had warned me that I would hear of him it was perfectly true . I was hearing of him . There was already a story that the tide had turned two hours before its time to help him on his journey up the river .
«В устье устья реки Бату-Кринг есть деревня рыбаков. Река, которая так долго была закрыта, теперь открылась, и маленькая шхуна Штейна, на которой я переправлялся, за три прилива продвинулась вверх, не подвергаясь обстрелу со стороны «неотзывчивых сторон». Такое положение дел уже принадлежало древней истории, если верить пожилому старосте рыбацкой деревни, пришедшему на борт в качестве своего рода лоцмана. Он разговаривал со мной (вторым белым человеком, которого он когда-либо видел) с уверенностью, и большая часть его разговоров была о первом белом человеке, которого он когда-либо видел. Он называл его Туан Джим, и тон его упоминаний отличался странной смесью фамильярности и благоговения. Они, жители деревни, находились под особой защитой этого лорда, что доказывало, что Джим не затаил обиды. Если бы он предупредил меня, что я услышу о нем, это была бы чистая правда. Я слышал о нем. Уже ходила история о том, что прилив повернулся на два часа раньше, чем пришло время помочь ему в пути вверх по реке.