Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

He told me further , gnashing his teeth , that the Rajah was a " laughable hyaena " ( ca n't imagine how he got hold of hyaenas ) ; while somebody else was many times falser than the " weapons of a crocodile . " Keeping one eye on the movements of his crew forward , he let loose his volubility -- comparing the place to a " cage of beasts made ravenous by long impenitence . " I fancy he meant impunity . He had no intention , he cried , to " exhibit himself to be made attached purposefully to robbery . " The long-drawn wails , giving the time for the pull of the men catting the anchor , came to an end , and he lowered his voice . " Plenty too much enough of Patusan , " he concluded , with energy .

Далее он рассказал мне, скрежетая зубами, что раджа был «смехотворной гиеной» (не представляю, как он раздобыл гиен); а кто-то другой был во много раз лживее «оружия крокодила». Следя одним глазом за движениями своей команды вперед, он дал волю своей болтливости, сравнив это место с «клеткой зверей, прожорливых от долгой нераскаянности». Я думаю, он имел в виду безнаказанность. Он не собирался, кричал он, «выставлять себя напоказ, что его целенаправленно привязывают к грабежу». Протяжные вопли, дававшие время людям, держащим якорь, прекратились, и он понизил голос. «Слишком много Патюзана», — энергично заключил он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому