Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

He however was not troubled by obscure meanings ; he thanked me effusively and bolted out , calling Good-bye over his shoulder . I heard his voice through the ship 's side urging his boatmen to give way , and looking out of the stern-port I saw the boat rounding under the counter . He sat in her leaning forward , exciting his men with voice and gestures ; and as he had kept the revolver in his hand and seemed to be presenting it at their heads , I shall never forget the scared faces of the four Javanese , and the frantic swing of their stroke which snatched that vision from under my eyes . Then turning away , the first thing I saw were the two boxes of cartridges on the cuddy-table . He had forgotten to take them .

Однако его не беспокоили неясные значения; он горячо поблагодарил меня и выбежал, попрощавшись через плечо. Я услышал его голос через борт корабля, призывающий лодочников уступить дорогу, и, выглянув из кормового иллюминатора, увидел, как лодка поворачивает под прилавком. Он сидел в ней, наклонившись вперед, возбуждая своих людей голосом и жестами; и поскольку он держал в руке револьвер и, казалось, направлял его им в головы, я никогда не забуду испуганные лица четырех яванцев и неистовый взмах их удара, который вырвал это видение из моих глаз. Затем, отвернувшись, первое, что я увидел, были две коробки с патронами на столике. Он забыл их взять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому