' He had diagnosed the case for me , and at first I was quite startled to find how simple it was ; and indeed our conference resembled so much a medical consultation -- Stein , of learned aspect , sitting in an arm-chair before his desk ; I , anxious , in another , facing him , but a little to one side -- that it seemed natural to ask --
«Он поставил мне диагноз, и сначала я был весьма поражен, обнаружив, насколько все просто; и действительно, наша конференция так напоминала медицинскую консультацию: Штейн, ученого вида, сидел в кресле перед своим столом; Я, встревоженный, в другом, лицом к нему, но немного в сторону — что казалось естественным спросить —