Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

I raised my eyes and I saw him fluttering away . I think -- Can it be possible ? And then I lost him . I dismounted and went on very slow , leading my horse and holding my revolver with one hand and my eyes darting up and down and right and left , everywhere ! At last I saw him sitting on a small heap of dirt ten feet away . At once my heart began to beat quick . I let go my horse , keep my revolver in one hand , and with the other snatch my soft felt hat off my head . One step . Steady . Another step . Flop ! I got him ! When I got up I shook like a leaf with excitement , and when I opened these beautiful wings and made sure what a rare and so extraordinary perfect specimen I had , my head went round and my legs became so weak with emotion that I had to sit on the ground . I had greatly desired to possess myself of a specimen of that species when collecting for the professor . I took long journeys and underwent great privations ; I had dreamed of him in my sleep , and here suddenly I had him in my fingers -- for myself ! In the words of the poet " ( he pronounced it " boet " ) --

Я поднял глаза и увидел, как он улетает прочь. Я думаю: возможно ли такое? А потом я потерял его. Я спешился и пошел очень медленно, ведя лошадь и держа револьвер в одной руке, и мои глаза метались вверх-вниз, вправо-влево, повсюду! Наконец я увидел его сидящим на небольшой куче земли в десяти футах от меня. Мое сердце сразу начало биться быстрее. Я отпускаю лошадь, держу в одной руке револьвер, а другой срываю с головы мягкую фетровую шляпу. Один шаг. Устойчивый. Еще шаг. Флоп! Я получил его! Когда я встала, я затряслась, как лист, от волнения, а когда я раскрыла эти прекрасные крылья и убедилась, какой редкий и такой необыкновенный совершенный экземпляр передо мной, у меня закружилась голова и ноги так ослабели от волнения, что мне пришлось сесть на земле. Когда я собирал образцы для профессора, мне очень хотелось заполучить экземпляр этого вида. Я совершал длительные путешествия и претерпевал большие лишения; Он мне снился во сне, и тут он вдруг оказался у меня в руках — для себя! По словам поэта» (он произносил это «боэт») —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому