Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

Granger , a large , noisy old man with a stick -- he was sitting listening to us in this arm-chair here -- he let drive suddenly with his stick at the floor , and roars out , ' Skunks ! ' ... Made us all jump . Vanlo 's manager winks at us and asks , ' What 's the matter , Captain O'Brien ? ' ' Matter ! matter ! ' the old man began to shout ; ' what are you Injuns laughing at ? It 's no laughing matter . It 's a disgrace to human natur ' -- that 's what it is . I would despise being seen in the same room with one of those men . Yes , sir ! ' He seemed to catch my eye like , and I had to speak out of civility . ' Skunks ! ' says I , ' of course , Captain O'Brien , and I would n't care to have them here myself , so you 're quite safe in this room , Captain O'Brien . Have a little something cool to drink . ' ' Dam ' your drink , Egstrom , ' says he , with a twinkle in his eye ; ' when I want a drink I will shout for it . I am going to quit . It stinks here now . ' At this all the others burst out laughing , and out they go after the old man . And then , sir , that blasted Jim he puts down the sandwich he had in his hand and walks round the table to me ; there was his glass of beer poured out quite full . ' I am off , ' he says -- just like this . ' It is n't half-past one yet , ' says I ; ' you might snatch a smoke first . ' I thought he meant it was time for him to go down to his work .

Грейнджер, крупный, шумный старик с палкой — он сидел и слушал нас здесь, в этом кресле — он внезапно пустил палку в пол и заорал: «Скунсы!» ... Заставил нас всех подпрыгнуть. Менеджер Ванло подмигивает нам и спрашивает: «В чем дело, капитан О'Брайен?» 'Иметь значение! иметь значение!' старик стал кричать; «Чему вы, индейцы, смеетесь?» Это не шутка. Это позор человеческой природы» — вот что это такое. Я бы не хотел, чтобы меня видели в одной комнате с одним из этих мужчин. Да сэр!' Казалось, он поймал мой взгляд, и мне пришлось заговорить из вежливости. «Скунсы!» - говорю я. - Конечно, капитан О'Брайен, и мне самому не хотелось бы, чтобы они были здесь, так что в этой комнате вы в полной безопасности, капитан О'Брайен. Выпейте чего-нибудь прохладного. «Закрой свой напиток, Эгстром», — говорит он с огоньком в глазах. «Когда я захочу выпить, я буду кричать об этом. Я собираюсь уйти. Теперь здесь воняет. При этом все остальные рассмеялись и бросились за стариком. А потом, сэр, этот проклятый Джим откладывает сэндвич, который держал в руке, и идет вокруг стола ко мне; стакан пива у него был вылит совершенно полный. «Я ухожу», — говорит он — вот так. «Еще нет половины второго», — говорю я; «Сначала ты можешь покурить». Я думал, он имел в виду, что ему пора приступить к работе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому