"' I suppose you intend to eat and drink and to sleep under shelter in the usual way , " I remember saying with irritation . " You say you wo n't touch the money that is due to you . " ... He came as near as his sort can to making a gesture of horror . ( There were three weeks and five days ' pay owing him as mate of the Patna . ) " Well , that 's too little to matter anyhow ; but what will you do tomorrow ? Where will you turn ? You must live ... " " That is n't the thing , " was the comment that escaped him under his breath . I ignored it , and went on combating what I assumed to be the scruples of an exaggerated delicacy . " On every conceivable ground , " I concluded , " you must let me help you . "
«Полагаю, вы собираетесь есть, пить и спать под навесом, как обычно», — помню, сказал я с раздражением. — Вы говорите, что не тронете причитающихся вам денег. ... Он был близок, насколько это было возможно, к жесту ужаса. (Ему как помощнику капитана «Патны» причиталось жалованье за три недели и пять дней.) «Ну, в любом случае это слишком мало, чтобы иметь значение; но что ты будешь делать завтра? Куда ты повернешь? Ты должен жить... — Дело не в этом, — был комментарий, вырвавшийся у него под нос. Я проигнорировал это и продолжал бороться с тем, что я считал угрызениями совести из-за преувеличенной деликатности. «По всем мыслимым причинам, — заключил я, — вы должны позволить мне помочь вам».