You must see things exactly as they are -- if you do n't , you may just as well give in at once . You will never do anything in this world . Look at me . I made it a practice never to take anything to heart . " " Yes , " I said , " you see things as they are . " " I wish I could see my partner coming along , that 's what I wish to see , " he said . " Know my partner ? Old Robinson . Yes ; the Robinson . Do n't you know ? The notorious Robinson . The man who smuggled more opium and bagged more seals in his time than any loose Johnny now alive . They say he used to board the sealing-schooners up Alaska way when the fog was so thick that the Lord God , He alone , could tell one man from another . Holy-Terror Robinson . That 's the man . He is with me in that guano thing . The best chance he ever came across in his life . " He put his lips to my ear . " Cannibal ? -- well , they used to give him the name years and years ago . You remember the story ? A shipwreck on the west side of Stewart Island ; that 's right ; seven of them got ashore , and it seems they did not get on very well together . Some men are too cantankerous for anything -- do n't know how to make the best of a bad job -- do n't see things as they are -- as they are , my boy ! And then what 's the consequence ? Obvious ! Trouble , trouble ; as likely as not a knock on the head ; and serve ' em right too . That sort is the most useful when it 's dead .
Вы должны видеть вещи именно такими, какие они есть; если вы этого не делаете, вы можете сразу же сдаться. Ты никогда ничего не сделаешь в этом мире. Посмотри на меня. Я взял за правило никогда ничего не принимать близко к сердцу». «Да, — сказал я, — вы видите вещи такими, какие они есть». «Мне бы хотелось увидеть, как приближается мой партнер, вот что я хочу видеть», — сказал он. «Знаешь моего партнера? Старый Робинзон. Да; Робинзон. Разве ты не знаешь? Пресловутый Робинзон. Человек, который в свое время перевез больше опиума и поймал больше тюленей, чем любой ныне живущий на свободе Джонни. Говорят, он садился на шхуны с тюленями по пути к Аляске, когда туман был настолько густым, что только Господь Бог мог отличить одного человека от другого. Святой Террор Робинзон. Это мужчина. Он со мной в этом гуано. Лучший шанс, который он когда-либо встречал в своей жизни. Он прижался губами к моему уху. «Каннибал? — ну, они давали ему это имя много лет назад. Помните историю? Кораблекрушение на западной стороне острова Стюарт; это верно; семеро из них выбрались на берег и, кажется, не очень уж хорошо ладили между собой. Некоторые мужчины слишком сварливы ни для чего – не знают, как извлечь выгоду из плохой работы – не видят вещи такими, какие они есть – такими, какие они есть, мой мальчик! И каковы последствия? Очевидный! Беда, беда; скорее всего, удар по голове; и служи им правильно. Этот сорт наиболее полезен, когда он мертв.