' I do n't know what made me smile : it is the only genuine smile of mine I can remember in connection with Jim 's affair . But somehow this simple statement of the matter sounded funny in French ... " S'est enfui avec les autres , " had said the lieutenant . And suddenly I began to admire the discrimination of the man . He had made out the point at once : he did get hold of the only thing I cared about . I felt as though I were taking professional opinion on the case . His imperturbable and mature calmness was that of an expert in possession of the facts , and to whom one 's perplexities are mere child 's - play . " Ah ! The young , the young , " he said indulgently . " And after all , one does not die of it . " " Die of what ? " I asked swiftly . " Of being afraid . " He elucidated his meaning and sipped his drink .
«Я не знаю, что заставило меня улыбнуться: это единственная моя искренняя улыбка, которую я помню в связи с романом Джима. Но почему-то эта простая постановка дела по-французски звучала смешно... «S'est enfui avec les autres», - сказал поручик. И вдруг я начал восхищаться проницательностью этого человека. Он сразу понял суть: он заполучил единственное, что меня волновало. У меня было такое ощущение, будто я выслушиваю профессиональное мнение по этому делу. Его невозмутимое и зрелое спокойствие было спокойствием знатока, владеющего фактами и для которого все недоумения являются просто детской игрой. «Ах! Молодые, молодые, — снисходительно сказал он. «И ведь от этого не умирают». — Умереть от чего? — быстро спросил я. «Бояться». Он пояснил, что имел в виду, и отпил напиток.