His chin seemed to sink lower on his breast , his body to weigh heavier on his seat . I was about to ask him what he meant , when a sort of preparatory tremor passed over his whole person , as a faint ripple may be seen upon stagnant water even before the wind is felt . " And so that poor young man ran away along with the others , " he said , with grave tranquillity .
Его подбородок, казалось, опустился ниже на грудь, а тело стало тяжелее лежать на сиденье. Я собирался спросить его, что он имеет в виду, но тут по всему его телу прошла какая-то предварительная дрожь, как на стоячей воде можно увидеть слабую рябь еще до того, как почувствуется ветер. «И вот этот бедный молодой человек убежал вместе с остальными», — сказал он с серьезным спокойствием.