Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

"' I knew nothing about it till I looked up , " he explained hastily . And that 's possible too . You had to listen to him as you would to a small boy in trouble . He did n't know . It had happened somehow . It would never happen again . He had landed partly on somebody and fallen across a thwart . He felt as though all his ribs on his left side must be broken ; then he rolled over , and saw vaguely the ship he had deserted uprising above him , with the red side-light glowing large in the rain like a fire on the brow of a hill seen through a mist . " She seemed higher than a wall ; she loomed like a cliff over the boat ... I wished I could die , " he cried . " There was no going back . It was as if I had jumped into a well -- into an everlasting deep hole ... "'

«Я ничего об этом не знал, пока не поднял голову», — поспешно объяснил он. И это тоже возможно. Его нужно было слушать, как маленького мальчика, попавшего в беду. Он не знал. Это как-то произошло. Это никогда не повторится. Он частично приземлился на кого-то и упал на препятствие. Ему казалось, что все ребра с левой стороны у него сломаны; затем он перевернулся и смутно увидел корабль, который он покинул, возвышающийся над ним, с красным бортовым фонарем, который ярко светился под дождем, как огонь на вершине холма, видимый сквозь туман. «Она казалась выше стены; она нависла, как утес, над лодкой... Мне хотелось умереть», — плакал он. «Обратного пути не было. Я словно прыгнул в колодец — в вечную глубокую яму...»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому