Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Лорд Джим / Lord Jim C1

' His feet were glued to that remote spot and his eyes to their indistinct group bowed together and swaying strangely in the common torment of fear . A hand-lamp lashed to a stanchion above a little table rigged up on the bridge -- the Patna had no chart-room amidships -- threw a light on their labouring shoulders , on their arched and bobbing backs . They pushed at the bow of the boat ; they pushed out into the night ; they pushed , and would no more look back at him . They had given him up as if indeed he had been too far , too hopelessly separated from themselves , to be worth an appealing word , a glance , or a sign . They had no leisure to look back upon his passive heroism , to feel the sting of his abstention .

«Ноги его были приклеены к этому отдаленному месту, а глаза — к их неясной группе, согнуты вместе и странно покачивались в общей муке страха. Ручная лампа, прикрепленная к стойке над маленьким столиком, установленным на мостике (на «Патне» не было штурманской рубки в средней части корабля), бросала свет на их трудящиеся плечи, на их выгнутые и покачивающиеся спины. Они толкнули нос лодки; они вышли в ночь; они надавили и больше не оглядывались на него. Они отказались от него, как будто он действительно был слишком далеко, слишком безнадежно отделен от них, чтобы заслуживать умоляющего слова, взгляда или знака. У них не было времени оглянуться назад на его пассивный героизм, почувствовать боль от его воздержания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому