' I can easily picture him to myself in the peopled gloom of the cavernous place , with the light of the globe-lamp falling on a small portion of the bulkhead that had the weight of the ocean on the other side , and the breathing of unconscious sleepers in his ears . I can see him glaring at the iron , startled by the falling rust , overburdened by the knowledge of an imminent death .
«Я легко могу представить себе его в густонаселенном мраке пещеристого места, со светом шаровой лампы, падающим на небольшую часть переборки, которая имела вес океана на другой стороне, и с дыханием бессознательного человека. шпалы в ушах. Я вижу, как он смотрит на железо, испуганный падающей ржавчиной, отягощенный осознанием неминуемой смерти.