"' What did you mean by staring at me all the morning ? " said Jim at last . He looked up and looked down again . " Did you expect us all to sit with downcast eyes out of regard for your susceptibilities ? " I retorted sharply . I was not going to submit meekly to any of his nonsense . He raised his eyes again , and this time continued to look me straight in the face . " No . That 's all right , " he pronounced with an air of deliberating with himself upon the truth of this statement -- " that 's all right . I am going through with that . Only " -- and there he spoke a little faster -- " I wo n't let any man call me names outside this court . There was a fellow with you . You spoke to him -- oh yes -- I know ; ' tis all very fine . You spoke to him , but you meant me to hear ... "
«Что ты имел в виду, глядя на меня все утро?» — сказал наконец Джим. Он посмотрел вверх и снова посмотрел вниз. — Ты ожидал, что мы все будем сидеть, опустив глаза, из уважения к твоей восприимчивости? - резко возразил я. Я не собирался смиренно подчиняться никаким его глупостям. Он снова поднял глаза и на этот раз продолжал смотреть мне прямо в лицо. "Нет. Все в порядке, — произнес он с видом, раздумывающим над правдивостью этого утверждения, — все в порядке. Я доведу это до конца. Только… — и тут он заговорил немного быстрее, — я не позволю никому обзывать меня за пределами этого суда. С тобой был парень. Вы говорили с ним — о да, я знаю; все очень хорошо. Ты говорил с ним, но ты хотел, чтобы я услышал...»