However , I said nothing , and looked on while he marked off the ship 's position with a tiny cross and wrote the date and the time . I can see him this moment writing his neat figures : seventeen , eight , four A. M . The year would be written in red ink at the top of the chart . He never used his charts more than a year , Captain Brierly did n't . I 've the chart now . When he had done he stands looking down at the mark he had made and smiling to himself , then looks up at me . ' Thirty-two miles more as she goes , ' says he , ' and then we shall be clear , and you may alter the course twenty degrees to the southward . '
Однако я ничего не сказал и смотрел, как он отмечает положение корабля крошечным крестиком и пишет дату и время. Я вижу, как он сейчас пишет свои аккуратные цифры: семнадцать, восемь, четыре утра. Год будет написан красными чернилами вверху диаграммы. Он никогда не пользовался картами дольше года, капитан Брайерли тоже. Теперь у меня есть диаграмма. Закончив, он стоит, глядя на оставленную им отметку и улыбаясь про себя, а затем поднимает взгляд на меня. «Еще тридцать две мили, — говорит он, — и тогда мы освободимся, и вы сможете изменить курс на двадцать градусов к югу».