I have never defined to myself this attraction , but there were moments when I envied him . The sting of life could do no more to his complacent soul than the scratch of a pin to the smooth face of a rock . This was enviable . As I looked at him , flanking on one side the unassuming pale-faced magistrate who presided at the inquiry , his self-satisfaction presented to me and to the world a surface as hard as granite . He committed suicide very soon after .
Я никогда не определяла для себя этого влечения, но были моменты, когда я ему завидовала. Жало жизни не могло сделать для его самодовольной души не больше, чем царапина булавки по гладкой поверхности скалы. Это было завидно. Когда я смотрел на него, стоящего сбоку от скромного бледнолицого судьи, председательствовавшего на расследовании, его самодовольство представило мне и миру поверхность, твердую, как гранит. Вскоре после этого он покончил жизнь самоубийством.