He departed , disappeared , vanished , absconded ; and absurdly enough it looked as though he had taken that gharry with him , for never again did I come across a sorrel pony with a slit ear and a lackadaisical Tamil driver afflicted by a sore foot . The Pacific is indeed big ; but whether he found a place for a display of his talents in it or not , the fact remains he had flown into space like a witch on a broom-stick . The little chap with his arm in a sling started to run after the carriage , bleating , " Captain ! I say , Captain ! I sa-a-ay ! " -- but after a few steps stopped short , hung his head , and walked back slowly . At the sharp rattle of the wheels the young fellow spun round where he stood . He made no other movement , no gesture , no sign , and remained facing in the new direction after the gharry had swung out of sight .
Он ушел, исчез, исчез, скрылся; и, как ни странно, это выглядело так, как будто он взял с собой этого гарри, потому что никогда больше я не встречал гнедого пони с разрезанным ухом и вялого тамильского водителя с больной ногой. Тихий океан действительно большой; но нашел ли он в нем место для проявления своих талантов или нет, факт остается фактом: он улетел в космос, как ведьма на метле. Малыш с перевязанной рукой побежал за каретой, блея: «Капитан! Я говорю, капитан! Я говорю-а-а! — но через несколько шагов остановился, опустил голову и медленно пошел назад. От резкого стука колес молодой человек развернулся на месте. Он не сделал никаких других движений, никаких жестов, никаких знаков и продолжал смотреть в новом направлении после того, как гарри скрылся из виду.