Jim , disabled by a falling spar at the beginning of a week of which his Scottish captain used to say afterwards , ' Man ! it 's a pairfect meeracle to me how she lived through it ! ' spent many days stretched on his back , dazed , battered , hopeless , and tormented as if at the bottom of an abyss of unrest . He did not care what the end would be , and in his lucid moments overvalued his indifference . The danger , when not seen , has the imperfect vagueness of human thought . The fear grows shadowy ; and Imagination , the enemy of men , the father of all terrors , unstimulated , sinks to rest in the dullness of exhausted emotion . Jim saw nothing but the disorder of his tossed cabin .
Джим, выведенный из строя из-за упавшего лонжерона в начале недели, о котором его шотландский капитан потом говорил: «Чувак! Для меня просто чудо, как она это пережила! провел много дней, растянувшись на спине, ошеломленный, избитый, безнадежный и мучимый, как будто на дне бездны волнений. Его не волновало, каким будет конец, и в моменты просветления он переоценивал свое безразличие. Опасность, когда она не видна, имеет несовершенную неопределенность человеческого мышления. Страх становится призрачным; и воображение, враг людей, отец всех ужасов, не стимулируясь, погружается в тупость истощенных эмоций. Джим не видел ничего, кроме беспорядка в своей разрушенной хижине.