Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

He continued in a vein of pleasantry . A good cigar was better than a knock on the head -- the sort of welcome he would have found on this river forty or fifty years ago . Then leaning forward slightly , he became earnestly serious . It seems as if , outside their own sea-gypsy tribes , these rovers had hated all mankind with an incomprehensible , bloodthirsty hatred . Meantime their depredations had been stopped , and what was the consequence ? The new generation was orderly , peaceable , settled in prosperous villages . He could speak from personal knowledge . And even the few survivors of that time -- old men now -- had changed so much , that it would have been unkind to remember against them that they had ever slit a throat in their lives .

Он продолжил в вене любезности. Хорошая сигара была лучше, чем удар по голове — такой прием он нашел бы на этой реке сорок или пятьдесят лет назад. Затем, слегка наклонившись вперед, он стал серьезно серьезен. Кажется, что вне своих племен морских цыган эти бродяги ненавидели все человечество непостижимой, кровожадной ненавистью. Тем временем их грабежи были остановлены, и каковы были последствия? Новое поколение было порядочным, миролюбивым, расселялось в зажиточных деревнях. Он мог говорить исходя из личных знаний. И даже немногие оставшиеся в живых того времени — уже старики — так изменились, что было бы недобрым вспомнить против них, что они хоть раз в жизни перерезали горло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому