" A trifle . Somebody must lead the way . I just showed that the thing could be done ; but you men brought up to the use of steam can not conceive the vast importance of my bit of venturesomeness to the Eastern trade of the time . Why , that new route reduced the average time of a southern passage by eleven days for more than half the year . Eleven days ! It 's on record . But the remarkable thing -- speaking to a sailor -- I should say was ... "
"Пустяк. Кто-то должен вести за собой. Я просто показал, что это можно сделать; но вы, люди, привыкшие к использованию пара, не можете себе представить огромного значения моей авантюры для восточной торговли того времени. Да ведь этот новый маршрут сократил среднее время южного перехода на одиннадцать дней более чем на полгода. Одиннадцать дней! Это записано. Но самое примечательное — в разговоре с матросом — я должен сказать, что… . ».