Handy on the veranda upon a walnut etagere ( it had come last year by the Sofala ) -- everything came by the Sofala there lay , piled up under bronze weights , a pile of the Times ' weekly edition , the large sheets of the Rotterdam Courant , the Graphic in its world-wide green wrappers , an illustrated Dutch publication without a cover , the numbers of a German magazine with covers of the " Bismarck malade " color . There were also parcels of new music -- though the piano ( it had come years ago by the Sofala in the damp atmosphere of the forests was generally out of tune . ) It was vexing to be cut off from everything for sixty days at a stretch sometimes , without any means of knowing what was the matter . And when the Sofala reappeared Mr.
Под рукой на веранде, на ореховом этажере (в прошлом году его доставила Софала) — все, что прибыло Софалой, лежало, сваленное в кучу под бронзовыми грузами, стопка еженедельного номера «Таймс», большие листы «Роттердам Курант», Графика в своих всемирно-зеленых обложках, иллюстрированное голландское издание без обложки, номера немецкого журнала с обложками цвета «болезни Бисмарка». Были и посылки с новой музыкой, хотя фортепиано (привезенное много лет назад Софалой в сырой атмосфере лесов) вообще было расстроено. Досадно было быть иногда отрезанным от всего на шестьдесят дней подряд, не имея никакой возможности узнать, в чем дело. И когда Софала снова появился Mr.