He put a marked emphasis on the last sentence , to lead Massy away from the track in case ... but he did not doubt of now holding his success . The chief engineer seemed nonplused , like a slow man invited to catch hold of a whirligig of some sort .
Он сделал заметный акцент на последнем предложении, чтобы на всякий случай увести Мэсси с трассы. . . но он не сомневался в том, что теперь удержит свой успех. Главный инженер казался растерянным, как медлительный человек, приглашенный ухватиться за какую-то вертушку.