" And the silly insurance people too , as well , " he said lightly . " But never mind that . What I want to ask is : Why should n't I do , sir ? I do n't say but you could take a steamer about the world as well as any of us sailors . I do n't pretend to tell you that it is a very great trick ... " He emitted a short , hollow guffaw , familiarly ...
— И глупые страховщики тоже, — сказал он небрежно. — Но неважно. Я хочу спросить: почему бы мне не сделать это, сэр? Я не говорю, но вы могли бы плыть по миру на пароходе не хуже любого из нас, моряков. Я не претендую на то, чтобы сказать вам, что это отличный трюк. . ». Он фамильярно издал короткий глухой хохот. . .