Sterne crossed the deck upon the track of the chief engineer . Jack , the second , retreating backwards down the engine-room ladder , and still wiping his hands , treated him to an incomprehensible grin of white teeth out of his grimy hard face ; Massy was nowhere to be seen . He must have gone straight into his berth . Sterne scratched at the door softly , then , putting his lips to the rose of the ventilator , said --
Стерн пересек палубу по следу главного механика. Джек, второй, пятясь назад вниз по трапу машинного отделения и все еще вытирая руки, угостил его непонятной ухмылкой белых зубов на его грязном твердом лице; Мэсси нигде не было видно. Должно быть, он пошел прямо в свою койку. Стерн тихонько поскреб дверь, затем, прижавшись губами к розетке вентилятора, сказал: