Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

On such days the luminous sea would give no sign of the dangers lurking on both sides of her path . Everything remained still , crushed by the overwhelming power of the light ; and the whole group , opaque in the sunshine , -- the rocks resembling pinnacles , the rocks resembling spires , the rocks resembling ruins ; the forms of islets resembling beehives , resembling mole-hills , the islets recalling the shapes of haystacks , the contours of ivy-clad towers , -- would stand reflected together upside down in the unwrinkled water , like carved toys of ebony disposed on the silvered plate-glass of a mirror .

В такие дни светящееся море не подавало бы признаков опасностей, таящихся по обе стороны ее пути. Все оставалось неподвижным, раздавленным подавляющей силой света; и вся эта группа, непрозрачная на солнце, — скалы, похожие на вершины, скалы, похожие на шпили, скалы, похожие на руины; формы островков, напоминающие ульи, похожие на кротовины, островки, напоминающие формы стогов, очертания увитых плющом башен, — вместе отражались бы вверх дном в гладкой воде, как резные игрушки из черного дерева, расставленные на посеребренной тарелке. -стекло зеркала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому