After he had gained a permanent footing on board the Sofala he allowed his perennial hope to rise high . To begin with , it was a great advantage to have an old man for captain : the sort of man besides who in the nature of things was likely to give up the job before long from one cause or another . Sterne was greatly chagrined , however , to notice that he did not seem anyway near being past his work yet . Still , these old men go to pieces all at once sometimes . Then there was the owner-engineer close at hand to be impressed by his zeal and steadiness . Sterne never for a moment doubted the obvious nature of his own merits ( he was really an excellent officer ) ; only , nowadays , professional merit alone does not take a man along fast enough . A chap must have some push in him , and must keep his wits at work too to help him forward .
После того, как он закрепился на борту «Софалы», он позволил своей вечной надежде подняться высоко. Начнем с того, что иметь капитаном пожилого человека было большим преимуществом: к тому же из тех людей, которые по природе вещей могли вскоре бросить эту должность по той или иной причине. Однако Стерн был очень огорчен, заметив, что он, похоже, еще не закончил свою работу. Тем не менее, эти старики иногда разваливаются на куски. Рядом находился инженер-владелец, который был впечатлен его рвением и уравновешенностью. Стерн ни на минуту не сомневался в очевидном характере собственных заслуг (он действительно был превосходным офицером); только в наши дни одни профессиональные заслуги недостаточно быстро продвигают человека вперед. В парне должен быть какой-то толчок, и он должен также держать свой ум в работе, чтобы помочь ему двигаться вперед.