Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

He had swept the decks of ships , had tended their helms , had minded their stores , had risen at last to be a Serang ; and his placid mind had remained as incapable of penetrating the simplest motives of those he served as they themselves were incapable of detecting through the crust of the earth the secret nature of its heart , which may be fire or may be stone . But he had no doubt whatever that the Sofala was out of the proper track for crossing the bar at Batu Beru .

Он подметал палубы кораблей, ухаживал за их штурвалами, следил за их припасами и, наконец, дослужился до Серанга; и его безмятежный ум оставался столь же неспособным проникнуть в простейшие мотивы тех, кому он служил, как и они сами были неспособны обнаружить сквозь земную кору тайную природу своего сердца, которое может быть огнем или может быть камнем. Но он нисколько не сомневался, что «Софала» сбился с пути, необходимого для пересечения бара в Бату-Беру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому