Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

" Sofala , " articulated Captain Whalley from above ; and the Chinaman , a new emigrant probably , stared upwards with a tense attention as if waiting to see the queer word fall visibly from the white man 's lips . " Sofala , " Captain Whalley repeated ; and suddenly his heart failed him . He paused . The shores , the islets , the high ground , the low points , were dark : the horizon had grown somber ; and across the eastern sweep of the shore the white obelisk , marking the landing-place of the telegraph-cable , stood like a pale ghost on the beach before the dark spread of uneven roofs , intermingled with palms , of the native town . Captain Whalley began again .

— Софала, — произнес сверху капитан Уолли. а китаец, вероятно новый эмигрант, смотрел вверх с напряженным вниманием, словно ожидая увидеть, как странное слово сорвется с губ белого человека. — Софала, — повторил капитан Уолли. и вдруг его сердце отказало ему. Он сделал паузу. Берега, островки, возвышенности, низменности были темны: горизонт потемнел; а на восточной кромке берега белый обелиск, обозначающий место приземления телеграфного кабеля, стоял, как бледный призрак на берегу, перед темной россыпью неровных крыш, перемешанных с пальмами, туземного города. Капитан Уолли начал снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому