Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

" He swaggered and strutted between the desks , talking at the top of his voice , and trembling like a leaf all the while , so that the current business of the office was suspended for the time he was in there , and everybody in the big room stood open-mouthed looking at his antics . Afterwards he could be seen during the hottest hours of the day with his face as red as fire rushing along up and down the quays to look at his ship from different points of view : he seemed inclined to stop every stranger he came across just to let them know " that there would be no longer anyone over him ; he had bought a ship ; nobody on earth could put him out of his engine-room now . "

Он с важным видом расхаживал между столами, говорил во весь голос и все время дрожал, как лист, так что текущие дела конторы были приостановлены на то время, пока он там находился, и все в большой комнате стоял с открытым ртом, глядя на его выходки. После этого его можно было видеть в самые жаркие часы дня с красным, как огонь, лицом, носившимся взад и вперед по причалам, чтобы посмотреть на свой корабль с разных точек зрения: казалось, он был склонен останавливать каждого встречного незнакомца только для того, чтобы позволить они знают, «что над ним уже никого не будет; он купил корабль; теперь никто на свете не мог выгнать его из машинного отделения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому