Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

The rapid motion of that one equipage made all the others appear utterly inferior , blighted , and reduced to crawl painfully at a snail 's pace . The landau distanced the whole file in a sort of sustained rush ; the features of the occupant whirling out of sight left behind an impression of fixed stares and impassive vacancy ; and after it had vanished in full flight as it were , notwithstanding the long line of vehicles hugging the curb at a walk , the whole lofty vista of the avenue seemed to lie open and emptied of life in the enlarged impression of an august solitude .

Быстрое движение этого одного экипажа заставило все остальные казаться совершенно низшими, испорченными и вынужденными мучительно ползти со скоростью улитки. Ландо отдалил всю колонну в каком-то непрерывном порыве; черты исчезнувшего из виду пассажира оставляли после себя впечатление неподвижных взглядов и бесстрастной пустоты; и после того, как она исчезла как бы во весь опор, несмотря на длинную вереницу экипажей, обнимавших тротуар на прогулке, вся возвышенная перспектива авеню казалась открытой и лишенной жизни в расширенном впечатлении августейшего одиночества.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому