Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

These women were said to be rapacious , unscrupulous , untruthful ; and though he contemned no class of his fellow-creatures -- God forbid ! -- these were suspicions to which it was unseemly that a Whalley should lay herself open . He had not expostulated with her , however . He was confident she shared his feelings ; he was sorry for her ; he trusted her judgment ; he considered it a merciful dispensation that he could help her once more , -- but in his aristocratic heart of hearts he would have found it more easy to reconcile himself to the idea of her turning seamstress . Vaguely he remembered reading years ago a touching piece called the " Song of the Shirt . " It was all very well making songs about poor women . The granddaughter of Colonel Whalley , the landlady of a boarding-house ! Pooh ! He replaced his hat , dived into two pockets , and stopping a moment to apply a flaring match to the end of a cheap cheroot , blew an embittered cloud of smoke at a world that could hold such surprises .

Об этих женщинах говорили, что они хищные, беспринципные, лживые; и хотя он не презирал ни один класс своих ближних — не дай Бог! - это были подозрения, которым неприлично подвергать себя Уэлли. Однако он не упрекал ее. Он был уверен, что она разделяет его чувства; ему было жаль ее; он доверял ее мнению; он считал милостивым соизволением помочь ей еще раз, - но в его аристократической глубине души ему было бы легче примириться с мыслью о ее превращении в швею. Он смутно помнил, как много лет назад читал трогательную пьесу под названием «Песня о рубашке». Было очень хорошо писать песни о бедных женщинах. Внучка полковника Уолли, хозяйка пансиона! Пух! Он надел шляпу, нырнул в два кармана и, остановившись на мгновение, чтобы поднести горящую спичку к кончику дешевой сигары, выпустил озлобленное облако дыма на мир, который мог таить в себе такие сюрпризы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому