Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Конец рабства / End of slavery B1

No ship -- no home . And his poor Ivy away there had no home either . A boarding-house is no sort of home though it may get you a living . His feelings were horribly rasped by the idea of the boarding-house . In his rank of life he had that truly aristocratic temperament characterized by a scorn of vulgar gentility and by prejudiced views as to the derogatory nature of certain occupations . For his own part he had always preferred sailing merchant ships ( which is a straightforward occupation ) to buying and selling merchandise , of which the essence is to get the better of somebody in a bargain -- an undignified trial of wits at best . His father had been Colonel Whalley ( retired ) of the H. E. I. Company 's service , with very slender means besides his pension , but with distinguished connections .

Нет корабля — нет дома. И у его бедной Айви тоже не было дома. Пансион — это не дом, хотя он может обеспечить вам жизнь. Его чувства были ужасно раздражены мыслью о пансионе. По своему чину он обладал тем истинно аристократическим темпераментом, для которого характерно презрение к вульгарному дворянству и предвзятое отношение к уничижительному характеру некоторых занятий. Со своей стороны, он всегда предпочитал плавание на торговых судах (что является прямым занятием) купле-продаже товаров, суть которой состоит в том, чтобы одержать верх в сделке — в лучшем случае недостойном испытании ума. Его отец был полковником Уолли (в отставке) службы компании HEI, с очень скромным состоянием, помимо пенсии, но с выдающимися связями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому