The chief officer did not stir a limb till he had heard the door of the captain 's state-room slam within the cuddy . Then he beckoned aft the second mate with his forefinger to tell him that there was something " in the wind . "
Старший офицер не шевельнулся, пока не услышал, как дверь капитанской каюты хлопнула в каюте. Затем он указал указательным пальцем на корму второго помощника, чтобы сказать ему, что что-то «по ветру».