Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

All at once my strained , yearning stare distinguished a white object floating within a yard of the ship ’ s side . White on the black water . A phosphorescent flash passed under it . What was that thing ? . . . I recognized my own floppy hat . It must have fallen off his head . . . and he didn ’ t bother . Now I had what I wanted — the saving mark for my eyes . But I hardly thought of my other self , now gone from the ship , to be hidden forever from all friendly faces , to be a fugitive and a vagabond on the earth , with no brand of the curse on his sane forehead to stay a slaying hand . . . too proud to explain .

Вдруг мой напряженный, тоскующий взгляд различил белый предмет, плывущий в ярде от борта корабля. Белый на черной воде. Под ним пронеслась фосфоресцирующая вспышка. Что это была за штука? ... Я узнал свою собственную гибкую шляпу. Должно быть, оно упало у него с головы... и он не беспокоился. Теперь я получил то, что хотел — спасительную отметку для своих глаз. Но я почти не думал о себе другом, теперь ушедшем с корабля, о том, чтобы навсегда скрыться от всех дружелюбных лиц, быть беглецом и бродягой на земле, без клейма проклятия на здравом лбу, чтобы остановить убийственную руку. ... слишком горд, чтобы объяснять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому