I came out on deck slowly . It was now a matter of conscience to shave the land as close as possible — for now he must go overboard whenever the ship was put in stays . Must ! There could be no going back for him . After a moment I walked over to leeward and my heart flew into my mouth at the nearness of the land on the bow . Under any other circumstances I would not have held on a minute longer . The second mate had followed me anxiously .
Я медленно вышел на палубу. Теперь делом совести было сбрить землю как можно тщательнее, потому что теперь ему приходилось выходить за борт всякий раз, когда корабль ставили на стоянку. Должен! Для него не могло быть пути назад. Через мгновение я подошел к подветренной стороне, и мое сердце выпрыгнуло из груди при близости земли на носу. При любых других обстоятельствах я бы не продержался ни минуты дольше. Второй помощник с тревогой последовал за мной.