Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

He looked thoughtfully at the chart as if surveying chances and distances from a lofty height — and following with his eyes his own figure wandering on the blank land of Cochin - China , and then passing off that piece of paper clean out of sight into uncharted regions . And it was as if the ship had two captains to plan her course for her . I had been so worried and restless running up and down that I had not had the patience to dress that day . I had remained in my sleeping suit , with straw slippers and a soft floppy hat . The closeness of the heat in the gulf had been most oppressive , and the crew were used to seeing me wandering in that airy attire .

Он задумчиво смотрел на карту, словно оценивая шансы и расстояния с большой высоты, — и следил глазами за своей фигурой, блуждающей по пустынной земле Кочин-Китая, а затем уводящей этот листок бумаги с глаз долой в неизведанные области. . И казалось, что у корабля было два капитана, которые планировали за него курс. Я так волновался и беспокойно бегал взад и вперед, что у меня не хватило терпения одеться в тот день. Я остался в спальном костюме, в соломенных тапочках и мягкой шляпе. Духота жары в заливе была очень угнетающей, и команда привыкла видеть меня, бродящего в этом воздушном одеянии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому