Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джозеф Конрад



Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

It was something that a ghost might have said . But what he was alluding to was his old captain ’ s reluctant admission of the theory of suicide . It would obviously serve his turn — if I had understood at all the view which seemed to govern the unalterable purpose of his action .

Это могло сказать призрак. Но он имел в виду неохотное признание своим старым капитаном теории самоубийства. Очевидно, это сослужило бы ему службу, если бы я вообще понял точку зрения, которая, казалось, определяла неизменную цель его действий.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому